No exact translation found for مستعجل للغاية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مستعجل للغاية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • But I-I'm in a crazy hurry.
    ولكني مستعجلُ للغاية
  • Why are you in such a rush?
    لما انت مستعجل للغاية هكذا ؟
  • It could be very urgent, or it could be Topher calling to tell me that his sweater's itchy.
    يمكن أن يكون الأمر مستعجل للغاية أو ان (توفر) يرد أن يخبرنى أنه حاك بلوزة
  • Not so hasty, Sir Guy. I'm enjoying myself. Let them finish the match.
    لستُ مستعجل , سير (غاي) دعني أُمتع نفسي, دعهم ينهوا المبارة
  • "I'm in a terrible hurry... for reasons I can't say," Dima replied to the woman. "Please, just let me try on that suit there."
    رد ديما على المرأة: "أنا مستعجل للغاية... لأسباب لا أستطيع ذكرها". "رجاءً، دعيني اجرب تلك البذلة فحسب".
  • Pediatric E.R.... really really rewarding stuff.
    في مستعجلات الأطفال تجربة مجزية للغاية
  • Disaster Countermeasures Basic Act (Japan), June 1997 (updating Act No. 223, 15 November 1961), sect. 79 (“When in time of a disaster it is particularly urgent to make necessary communications in implementing emergency measures, the chief officer of a designated national or local administrative organ, the prefectural governor, or the mayor of a city or town or the head of a village may, unless otherwise provided by law, use on a priority basis public electric communication facilities, or use facilities for electric communication or radio facilities installed by individuals”); Disaster Management Act of 1997 (Lesotho), art. 4(f) (giving the Government Minister responsible for administration of the Act the power, during a state of disaster, “to have access to and utilization of … equipment and radio communications”); Disaster Management Act of 2002 (South Africa), art. 27(2)(j) (when a national state of disaster has been declared, the Minister empowered to administer the Act may “make regulations or issue directions or authorise the issue of directions concerning … the maintenance or installation of temporary lines of communication to, from or within the disaster area”).
    القانون الأساسي للتدابير المضادة للكوارث (اليابان)، حزيران/يونيه 1997 (المستكمل للقانون رقم 223، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1961)، المادة 79 (''عندما يكون من المستعجل للغاية وقت الكارثة القيام بالاتصالات الضرورية لتنفيذ التدابير الطارئة، يجوز للمسؤول الرئيسي لهيئة إدارية وطنية أو محلية معينة، أو لوالي المحافظة، أو لعمدة مدينة أو بلدة أو رئيس قرية، أن يستخدم على سبيل الأولوية، وما لم ينص القانون على خلافه، مرافق الاتصالات الكهربائية العامة أو مرافق الاتصالات الكهربائية أو المرافق اللاسلكية التي ينشئها الأفراد ``)؛ قانون إدارة الكوارث لعام 1997 (ليسوتو)، المادة 4 (و) (ويخول للوزير المسؤول عن تنفيذ هذا القانون سلطة ''الحصول على المعدات والاتصالات اللاسلكية واستخدامها ``)؛ قانون إدارة الكوارث لعام 2000 (جنوب أفريقيا)، المادة 27 (2) (ي) (عندما تعلن حالة كارثة وطنية، فإنه يجوز للوزير المخول سلطة تنفيذ هذا القانون ''وضع لوائح أو إصدار توجيهات أو الترخيص بإصدار توجيهات بشأن صيانة أو إنشاء خطوط اتصالات مؤقتة بالمنطقة المنكوبة أو منها أو داخلها``)